Перевод "Louis Farrakhan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Louis Farrakhan (луи фаракхон) :
lˈuːi fˈaɹakhən

луи фаракхон транскрипция – 33 результата перевода

"Hence a Negro is forever in combat with his own image." Frantz Fanon.
Louis Farrakhan said, "Anarchy may await America
"due to the daily injustices suffered by the people."
Поэтому негр всегда сражается со своим имиджем".
Фриц Фэнон. Луис Фарахан говорил:
"Анархия может ожидать Америку из-за постоянной несправедливости, испытываемой людьми".
Скопировать
I don't take my safety lightly, especially not today.
You couldn't do this without the help of Louis Farrakhan?
Robert, did you know about this?
Я серьёзно отношусь к своей безопасности, особенно сегодня.
Ты не смог бы это сделать без поддержки Луи Фаррахана?
Роберт, ты знал об этом?
Скопировать
I had nothing to do with it, Bob.
I don't speak for Louis Farrakhan, but I trust him with my personal security and yours.
You-you know appearance better than anyone.
Я не имел к этому никакого отношения, Боб!
Я не говорю за Луи Фаррахана, но я доверяю ему и свою и твою безопасноть.
Как ты мог? Ты лучше всех знаешь внешнюю сторону.
Скопировать
"Hence a Negro is forever in combat with his own image." Frantz Fanon.
Louis Farrakhan said, "Anarchy may await America
"due to the daily injustices suffered by the people."
Поэтому негр всегда сражается со своим имиджем".
Фриц Фэнон. Луис Фарахан говорил:
"Анархия может ожидать Америку из-за постоянной несправедливости, испытываемой людьми".
Скопировать
I don't take my safety lightly, especially not today.
You couldn't do this without the help of Louis Farrakhan?
Robert, did you know about this?
Я серьёзно отношусь к своей безопасности, особенно сегодня.
Ты не смог бы это сделать без поддержки Луи Фаррахана?
Роберт, ты знал об этом?
Скопировать
I had nothing to do with it, Bob.
I don't speak for Louis Farrakhan, but I trust him with my personal security and yours.
You-you know appearance better than anyone.
Я не имел к этому никакого отношения, Боб!
Я не говорю за Луи Фаррахана, но я доверяю ему и свою и твою безопасноть.
Как ты мог? Ты лучше всех знаешь внешнюю сторону.
Скопировать
- His Holiness is aware of the Queen's great piety. She herself has spoken of it. Her love for the Mother of God, for the saints and so on.
And he wonders if her Majesty might be persuaded, like Jeanne de Valois, the sometime wife of Louis XII
- What do you think, Wolsey?
Его святейшество знает о глубокой набожности королевы, она сама говорит о своей любви к богоматери, святым и так далее.
Папа интересуется, можно ли уговорить ее величество, как Жанну де Валуа, жену Людовика XII, отказаться от брака и удалиться в монастырь.
Что ты думаешь, Вулси?
Скопировать
Tell me about Sarah.
Jimmy said she was also a cop in St Louis.
She's working with you ?
Расскажи мне о Саре.
Джимми сказал, что она тоже была полицейским в Сент-Луисе.
Она работала с тобой?
Скопировать
- It's just something silly.
Louis.
- You said you never saw it.
- Это ради смеха.
- Луис из Сент-Луиса.
- Ты ведь его не видела.
Скопировать
- God, I miss New York.
Louis boyfriend, Will.
Over Christmas, they realized how much they loved each other.
- Как я соскучилась по Нью-Йорку.
И, пару недель спустя, я встретила парня Луис из Сент-Луиса, Уилла.
В Рождество они поняли, как сильно они любят друг друга.
Скопировать
Well...
Louis, I just have one more question.
Okay.
Ну....
Луис из Сент-Луиса, у меня остался один вопрос.
Хорошо.
Скопировать
Put that over there.
Louis.
Ain't nothing in there for you.
Положи сюда.
Всего после трех дней я начала думать о ней как о святой Луис из Сент-Луиса.
Для тебя там ничего нету.
Скопировать
Yeah, I know how you feel.
Louis boyfriend broke up with me last year and I miss him all the time.
Suddenly, it dawned on me. There were two broken hearts in my walk-in.
Да, я знаю, что ты чувствуешь.
Мой школьный друг бросил меня в прошлом году и я по нему скучаю постоянно.
Внезапно меня осенило: в моей темнице было два разбитых сердца.
Скопировать
Oh, my God.
My very own Louis Vuitton?
That's right.
Боже.
Мой собственный Луи Вуиттон?
Верно.
Скопировать
There's a right cross, and another, and another!
Joe Louis is merciless in his pursuit of Max Baer.
Baer staggers back into a neutral corner.
Еще удар правой! Еще удар!
Еще! Джо Луис безжалостно бьет Макса Бэра.
Бэр отступает в нейтральный угол.
Скопировать
Who said anything about losing?
- You bet on Joe Louis? - Of course I did.
It was a dead cert.
- Разве я говорил о проигрыше?
- Ты поставил на Джо Луиса?
- Конечно! Дело было верное.
Скопировать
And, Paul, why do you think you're right for this job?
Louis?
- That's right. Louise from St. Louis.
Почему ты думаешь, что подходишь на эту работу?
- Ты из Сент-Луиса?
- Да, Луис из Сент-Луиса.
Скопировать
So you're from St. Louis?
Louis.
And you have a degree in computer science?
- Ты из Сент-Луиса?
- Да, Луис из Сент-Луиса.
И у тебя есть компьютерное образование?
Скопировать
Okay.
How does an unemployed girl with three roommates afford the Patchwork Denim Bowley Louis Vuitton bag?
It's rented. Bag Borrow or Steal? It's like Netflix for purses.
Хорошо.
Как безработная девушка с тремя соседками может позволить себе сумочку от Луи Вуиттона?
Может, напрокат взяла?
Скопировать
And what is the other news?
Louis and we're getting married in the fall.
Oh, my God.
А какая вторая новость?
Я возвращаюсь в Сент-Луис, и мы с Уиллом поженимся.
О, Боже.
Скопировать
See you at my wedding.
Louis.
Bye.
- Увидимся у меня на свадьбе.
- Увидимся в Сент-Луисе.
Пока.
Скопировать
It's not a binding agreement, it's coercion.
Well, you gave in just in time because, I was about to transition out of baby talk and into my Louis
- What, the school?
Это не договоренность, это вынужденное согласие.
Ты дал его вовремя, я как раз собиралась перейти от сюсюканья к голосу Луи Армстронга, а это, дружок, намного хуже.
- Я ненавижу это здание.
Скопировать
If we go to jail, I'll tell everybody you a hairdresser!
Sidewalk, Louis! Sidewalk!
Look out!
Если окажемся на зоне, я всем буду говорить что ты парикмахер!
Справа, Луис, справа!
Осторожно!
Скопировать
Let's go, let's go, let's go!
Dead end, Louis.
Dead end.
Живо, живо!
Тупик, Луис.
Это конец.
Скопировать
Wow, that's...
You know, Louis has got this thing...
Yeah, my mama got the gout and if I'm not home to rub her feet her ankles swell up and she can't take her house shoes off.
Это уже...
Видите ли, у Луиса проблемы...
Да, у меня мамочка заболела и если я не приду растереть ей ноги её коленки подкосятся и она не сможет снять с себя тапочки.
Скопировать
We're canceling their return trip.
- Louis, how much time we got left?
- Fourteen hours.
Путь назад им заказан.
"ГДЕ-ТО НАД ТИХИМ ОКЕАНОМ"
- Луис, сколько времени осталось?
Скопировать
- I don't think that's his real name.
- Nothing escapes you, Louis.
What's eating you, man?
- Я думаю, это не настоящее имя.
- Ты догадлив, Луис.
Что тебя так гложет?
Скопировать
Jeez, that is Jackie Legs.
All right, Louis, enough.
Help me here.
Господи и правда Джеки Лэгз.
Ладно, Луи, хватит.
Помоги мне.
Скопировать
He was dead, Charlie!
You should have just let me drown, Louis, I mean it!
- I see you now, sucker!
Он был мёртв, Чарли!
Лучше бы я тогда утонул, Луис, честное слово!
- Я вижу его, это он!
Скопировать
Wildlife Foundation.
- Louis, this is Blue.
Blue, this is Louis.
"Охрана дикой природы"
- Луис, это Блу.
Блу, это Луис.
Скопировать
- Louis, this is Blue.
Blue, this is Louis.
- Hey, Blue.
- Луис, это Блу.
Блу, это Луис.
- Привет, Блу.
Скопировать
I've had a lot worse.
- My name is Louis.
- Name's Jessie.
Там вода ещё хуже.
- Меня зовут Луис.
- Меня - Джесси.
Скопировать
Mr. Smith.
- Louis!
- He didn't say what I said he said.
Мистер Смит.
- Луис!
- Он не говорил того что я говорил он сказал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Louis Farrakhan (луи фаракхон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Louis Farrakhan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить луи фаракхон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение